Monday 18 September 2017

The Beatles - Hey Jude (가사와 번역)



"500 Greatest Songs of All Time"의 8번째 곡입니다.

John Lennon이 Yoko Ono를 만나 그의 아내인 Cynthia Lennon과 이혼할 당시
폴메카트니가 Lennon의 아들인 Julian을 위해 만든 노래라는 것은 잘 알려져 있는 사실입니다.
그래서 처음 제목은 "Hey Jules" 이었다고 합니다.
하지만 나중에 Hey Jude쪽이 듣기 좋은 것같아 바꿨다고 합니다.


역시 이혼부모 출신인 John Lennon은 죽을때까지 폴이 이노래를
자기를 위해 만들었다고 생각했답니다.
노래 몇소절은 확실히 레논이 요코를 만난 사실을 묘사했기 때문입니다.


하지만 알려진바와 같이 처음 발상은 Julian이었지만 전체 내용은
꼭 집어 누구를 위한 노래가 아니라고 폴은 말하고 있습니다.

가사 일부분, 특히 "You're waiting for someone to perform with, 
And don't you know that it's just you" 같은 부분은 폴 본인의 심정을
표현한 것이라고도 합니다


이노래의 특징은 정규 스튜디오 앨범에 실린적이 없는 노래라는 것과 
비틀즈 노래중 빌보드 1위에 가장 오래(9주) 머물렀던 노래라는 것,
빌보드 1위중 가장 긴노래(7분11초)였던 것입니다.




Hey Jude, don't make it bad 
쥬드야 나쁘게 생각하지마

Take a sad song and make it better 
슬픈노래를 받아들여서 좋은 노래로 만들라고

Remember to let her into your heart 
그녀을 마음속에 받아들여야 한다는 걸 기억해둬

Then you can start to make it better 
그러면 좋은 변화를 시작할수 있어



Hey Jude, don't be afraid 
쥬드야, 두려워 하지마

You were made to go out and get her 
너는 가서 그녀를 차지해야 해

The minute you let her under your skin 
그녀를 받아 들이는 순간

Then you begin to make it better 
너는 더 좋아지기 시작할꺼야



And any time you feel the pain 
고통을 느낄때 마다

Hey Jude, refrain 
쥬드야, 자제하도록 해

Don't carry the world upon your shoulder 
온세상을 너의 어깨위에 지고 다닐 필요가 없지

For well you know that it's a fool 
너도 잘 알꺼야, 바보같다는 걸
 Who plays it cool 
By making his world a little colder
세상을 좀 더 차겁도록 만들면서 쿨한척 하는 것이

Na na na na na na na na na




Hey Jude, don't let me down 
쥬드야, 날 실망시키지 마

You have found her, now go and get her (so let it out and let it in) 
그녀를 발견했으면 가서 차지 하도록 해 (보낼껀 보내고 받아들일껀 받아들이라고)

Remember (Hey Jude) to let her into your heart 그
그녀를 마음속에 받아들여야 한다는 걸 기억해

Then you can start to make it better 
그러면 마음이 나아지기 시작할꺼야



So let it out and let it in 
그러니까 보낼껀 보내고 받아들일껀 받아들여

Hey Jude, begin 
쥬드야, 이제 시작해봐

You're waiting for someone to perform with 
넌 같이 연주할 누군가를 기다리고  있어 

And don't you know that it's just you
그런데 그가 바로 너라는 걸 모르니?

Hey Jude, you'll do 쥬드야, 
넌 해낼꺼야

The movement you need is on your shoulder 
너에게 필요한 행동은 너의 어깨위에 있단다

Na na na na na na na na na yeah



 
Hey Jude, don't make it bad 
쥬드야 나쁘게 생각하지마

Take a sad song and make it better 
슬픈노래를 받아들여서 좋은 노래로 만들라고

Remember to let her under your skin (Whoa!)
그녀을 마음속에 받아들여야 한다는 걸 기억해둬

Then you begin (Fucking hell) to make it better
그러면 좋은 변화를 시작할수 있어

Better, better, better, better, better!

Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude
Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude

Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude
Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude

(Jude, Jude, Judy, Judy, Judy, whoa, whoa!)
Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude (Jude, Jude, Jude, Jude, Jude)
Na, nana, nananana (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Nananana, hey Jude (I know you can make it Jude, you got it for you)

Na, nana, nananana (Take a sad song and make it better)
Nananana, hey Jude (Jude, hey Jude, whoa!)
Na, nana, nananana (Jude)
Nananana, hey Jude (Hey, yeaheaheah)

Na, nana, nananana (Heyeyeyey)
Nananana, hey Jude (Jude, Jude, Jude, Jude, Judy, yeaheaheah)
Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude

Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude (Nananana....)
Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude

Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude
Na, nana, nananana (Make it Jude)
Nananana, hey Jude (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!)

Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude (Mamamamama...)
Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude

Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude
Na, nana, nananana
Nananana, hey Jude


No comments:

Post a Comment

토론토 가볼만 한 곳 1 (Scarborough Bluffs)

  토론토에 오시면 꼭 들러봐야 할곳을 골라 봤습니다. 캐나다오시면 도움이 되기를 바랍니다. 첫편으로 토론토 동쪽에 있는 호숫가 공운 Bluffer's Park을 소개합니다.