Showing posts with label Billboard Now. Show all posts
Showing posts with label Billboard Now. Show all posts

Thursday, 19 July 2018

Juice WRLD - Lucid Dreams (가사와 번역)


No, no, no

I still see your shadows in my room
아직 방안에서 너의 그림자를 보고 있어

Can't take back the love that I gave you
너에게 줬던 사랑을 되돌려 받지 못한 채

It's to the point where I love and I hate you
그건 너를 사랑했다 증오하는 지경까지 왔어

And I cannot change you so I must replace you (oh)
네 마음을 바꿀수 없으니까 대신할 사람을 찾아야겠지

Easier said than done
(하지만) 말은 쉽지만 하기는 어려워

I thought you were the one
난 너만이 나의 사랑이라고 생각했어

Listening to my heart instead of my head
내 머리가 말하는 것보다 내 가슴이 말하는 것을 들어주는 사람

You found another one, but
하지만 넌 딴 남자를 찾았네

I am the better one
내가 더 나은 사람인데

I won't let you forget me
네가 절대 나를 잊지못하게 할꺼야


I still see your shadows in my room
아직 방안에서 너의 그림자를 보고 있어

Can't take back the love that I gave you
너에게 줬던 사랑을 되돌려 받지 못한 채

It's to the point where I love and I hate you
그건 너를 사랑했다 증오하는 지경까지 왔어

And I cannot change you so I must replace you (oh)
네 마음을 바꿀수 없으니까 대신할 사람을 찾아야겠지

Easier said than done
(하지만) 말은 쉽지만 하기는 어려워

I thought you were the one
난 너만이 나의 사랑이라고 생각했어

Listening to my heart instead of my head
내 머리가 말하는 것보다 내 가슴이 말하는 것을 들어주는 사람

You found another one, but
하지만 넌 딴 남자를 찾았네

I am the better one
내가 더 나은 사람인데

I won't let you forget me
네가 절대 나를 잊지 못하게 했을텐데


You left me falling and landing inside my grave
넌 나를 쓰러지다 무덤에 도달하도록 만들었어

I know that you want me dead (cough)
넌 내가 죽었으면 한다는 걸 알아

I take prescriptions to make me feel a-okay
몸이 좋아질 약을 처방받았어



I know it's all in my head
이 모든것이 머리속에 남아있다는 걸 알아

I have these lucid dreams where I can't move a thing
아무것도 움직이지 못하는 또렷한 꿈을 꾸었지

Thinking of you in my bed
네가 내 침대에 있는 것을 상상하며

You were my everything
너는 내게 모든 것이야

Thoughts of a wedding ring
결혼반지까지 생각했었지

Now I'm just better off dead (coughs)
이젠 차라리 죽는게 나을것 같아



I'll do it over again
다시 너를 사랑해 볼꺼야

I didn't want it to end
나는 그게 끝나지 않기를 바라거든

I watch it blow in the wind
내 꿈이 바람에 날아가 버리는 것을 보았지

I should've listened to my friends
친구들 얘기를 들었어야 했는데

Did this shit in the past
우리 사랑이 과거일이지만

But I want it to last
하지만 난 영원히 계속되길 바랐어

You were made outta plastic (fake)
너는 플라스틱을 만들어졌어 (가짜란 말이지)

I was tangled up in your drastic ways
나는 너의 교묘한 술책에 얽매였어

Who knew evil girls have the prettiest face
마녀같은 여자가 가장 아름다운 얼굴을 가졌는지 누가 알았겠어

You gave me a heart that was full of mistakes
너는 내 가슴을 온통 실수투성이로 만들어 놓았어

I gave you my heart and you made heart break
난 너에게 마음을 주었지만 너는 그 마음에 상처를 주었어

You made my heart break
넌 내 마음에 상처를 주었어

You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
넌 내 마음에 상처를 주었어 (난 아직 방안에서 너의 그림자를 봐)

You made my heart break
넌 내 마음에 상처를 주었어

You made my heart ache (can't take back the love that I gave you)
넌 내 마음에 상처를 주었어 (너에게 줬던 사랑을 되돌려 받지 못하채)

You made my heart break (were made outta plastic fake)
넌 내 마음에 상처를 주었어 (너는 플라스틱으로 만들어진 가짜야)

You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
넌 내 마음에 상처를 주었어 (나는 아직 방안에서 너의 그림자를 봐)

You made my heart break again (I was tangled up your drastic ways)
넌 다시 내 마음에 상처를 주었어 (나는 너의 교묘한 술책에 옭아매어졌어)

(Who knew evil girls have the prettiest face?)
(누가 알았겠어 마녀가 가장 예쁜 얼굴을 가졌는지)

I still see your shadows in my room
아직 방안에서 너의 그림자를 보고 있어

Can't take back the love that I gave you
너에게 줬던 사랑을 되돌려 받지 못한 채

It's to the point where I love and I hate you
그건 너를 사랑했다 증오하는 지경까지 왔어

And I cannot change you so I must replace you (oh)
네 마음을 바꿀수 없으니까 대신할 사람을 찾아야겠지

Easier said than done
(하지만) 말은 쉽지만 하기는 어려워

I thought you were the one
난 너만이 나의 사랑이라고 생각했어

Listening to my heart instead of my head
내 머리가 말하는 것보다 내 가슴이 말하는 것을 들어주는 사람

You found another one, but
하지만 넌 딴 남자를 찾았네

I am the better one
내가 더 나은 사람인데

I won't let you forget me
네가 절대 나를 잊지 못하게 했을텐데


I still see your shadows in my room
아직 방안에서 너의 그림자를 보고 있어

Can't take back the love that I gave you
너에게 줬던 사랑을 되돌려 받지 못한 채

It's to the point where I love and I hate you
그건 너를 사랑했다 증오하는 지경까지 왔어

And I cannot change you so I must replace you (oh)
네 마음을 바꿀수 없으니까 대신할 사람을 찾아야겠지

Easier said than done
(하지만) 말은 쉽지만 하기는 어려워

I thought you were the one
난 너만이 나의 사랑이라고 생각했어

Listening to my heart instead of my head
내 머리가 말하는 것보다 내 가슴이 말하는 것을 들어주는 사람

You found another one, but
하지만 넌 딴 남자를 찾았네

I am the better one
내가 더 나은 사람인데

I won't let you forget me
네가 절대 나를 잊지 못하게 했을텐데


Did this shit in the past but I want it to last
이 일을 과거에 일어났지만 난 영원히 계속되길 바래

You were made outta plastic (fake)
너는 플라스틱으로 만들어졌었어 (가짜란 얘기지)

I was tangled up in your drastic ways
난 너의 교묘한 술책에 옭매였어

Who knew evil girls have the prettiest face?
누가 마녀같은 여자가 가장 아름다운 얼굴을 가졌는지 알았겠어?

Easier said than done
말하기는 쉽지만 

I thought you were
나는 네가 그 마녀라고 생각했어

(Instead of my head, you found another)
(넌 나의 이런 생각 대신 딴 사람을 찾았어)

I won't let you forget me
나는 네가 절대 나를 잊지 못하게 해줄수 있었는데 말이야





Friday, 26 January 2018

Halsey - Bad At Love (가사와 번역)


아주 드물게 가수 본인이 노래에 대해 설명하는 비디오가 있네요.
영어를 못알아 들어도 그림 봐도 무슨 얘기인줄 알껍니다.
간단하게 말하자면 우연히 옛 물건들이 들어있는 상자를 발견하고
추억속의 친구들이 생각났다는 얘기 뭐 그런 것들입니다.




Got a boy back home in Michigan
미시간에 살때 남자애가 한명 있었어

And it tastes like Jack when I'm kissing him
그에게 키스를 할때면 달콤한 위스키 맛이 났지

So I told him that I never really liked his friends
그래서 그에게 말했어, 그의 친구보다 네가 좋다고 (그의 친구들은 별로 좋아하지 않는다고)

Now he's gone and he's calling me a bitch again
하지만 지금 그는 떠났고 다시 나를 X년이라 부르지

There's a guy that lives in a garden state
뉴저지에 한 아이가 있었어

And he told me that we make it 'til we graduate
졸업할때까지 연인으로 있자고 했지

So I told him the music would be worth the wait
그래서 음악을 해야 하니까 기다려 달라고 했어

But he wants me in the kitchen with a dinner plate
하지만 그는 내가 부엌에서 설거지나 하기를 원했지




I believe, I believe, I believe, I believe
생각해 보면

That we're meant to be
그게 우리의 모습이었는지 몰라

But jealousy, jealousy, jealousy, jealousy
하지만 질투심이

Get the best of me
내게 가득이었어

Look, I don't mean to frustrate, but I
봐, 나는 절망하고 싶은 생각이 없지만

Always make the same mistakes, yeah I
나는 늘 똑같은 실수를 하고있어

Always make the same mistakes 'cause
나는 똑같은 실수를 하고 있어, 왜냐하면



I'm bad at love (ooh-ooh)
난 사랑에 너무 서투니까

But you can't blame me for tryin'
하지만 노력하는 것을 비난하면 안돼

You know I'd be lyin' sayin'
너는 내가 (아래와 같이) 말할때 거짓말 하는줄 알지

You were the one (ooh-ooh)
네가 바로 그사람이라고

That could finally fix me
내 마음을 잡아줄수 있는 사람

Lookin' at my history
과거를 돌아보면

I'm bad at love
난 사랑에 너무 서툴렀어


Got a girl with California eyes
캘리포니아 눈을 가진 여자애가 한명 있었어

And I thought that she could really be the one this time
이번에야 말로 그녀는 좋은친구가 될것이라고 생각했지

But I never got the chance to make her mine
하지만 그녀는 베프로 만드는데 실패했어

Because she fell in love with little thin white lines
그녀가 마약에 빠지고 말았기 때문에

London girl with an attitude
품행이 단정한 런던 여자애가 있었어

We never told no one but we look so cute
아무에게도 말하지 않았지만 우리는 아주 귀엽게 보였을 꺼야

Both got way better things to do
하지만 둘다 해야할 큰일이 있었어

But I always think about it when I'm riding through
차를 타고 달릴때마다 그 생각이 나



I believe, I believe, I believe, I believe
생각하기에

That I'm in too deep
나는 너무 빠지는 것같아

And jealousy, jealousy, jealousy, jealousy
그리고 질투심이

Get the best in me
내게 가득이야

Look, I don't mean to frustrate, but I
난 절망할 생각이 없었지만

Always make the same mistakes, yeah I
난 항상 똑같은 실수를 하고 있어

Always make the same mistakes 'cause
항상 똑같은 실수를 하고있어



I'm bad at love (ooh-ooh)
난 사랑에 너무 서툴러

But you can't blame me for tryin'
하지만 노력하는 것에 대해 욕하지 마

You know I'd be lyin' sayin'
내가 (아래와 같이) 말하면 거짓말한다고 하겠지

You were the one (ooh-ooh)
네가 그 사람이라고

That could finally fix me
나를 안정시켜줄 사람

Lookin' at my history
내 과거를 돌아보면

I'm bad at love (ooh-ooh)
나는 정말 사랑에 서툴러

Oh, you know, you know, you know (ooh-ooh)
너는 알지

I'm bad at love (ooh-ooh)
내가 사랑에 서툴다는 것을

I'm bad at love (ooh-ooh)
사랑에 서툴다는 것을



I know that you're afraid
네가 걱정하고 있다는 것을 알아

I'm gonna walk away
내가 멀리 가버릴지 모른다고

Each time the feeling fades
우리의 감정이 식어갈때 마다

Each time the feeling fades
우리의 감정이 식어갈때 마다

I know that you're afraid
네가 걱정하고 있다는 것을 알아

I'm gonna walk away
내가 멀리 가버릴지 모른다고

Each time the feeling fades
감정이 식어갈때 마다



You know I'm bad at love (ooh-ooh)
너는 내가 사랑에 서툰것을 알아

But you can't blame me for tryin'
하지만 노력하는 것에 대해 욕하지 마

You know I'd be lyin' sayin'
너는 내가 (아래와 같이) 말하면 거짓말 한다는 것을 알지

You were the one (ooh-ooh)
네가 유일한 사람이라고

That could finally fix me
내마음을 잡아줄수 있는 사람

Lookin' at my history
과거를 돌이켜 보면

I'm bad at love (ooh-ooh)
나는 사랑에 서툴러

Oh, you know, you know, you know (ooh-ooh)
너는 알지

I'm bad at love (ooh-ooh)
내가 사랑에 서툴다는 것을

Oh, oh



Wednesday, 15 November 2017

Camila Cabello - Havana ft. Young Thug (가사와 번역)


앞으로 발표 예정인 그녀의 데뷰앨범 중 첫 싱글로
지난 9월에 릴리즈 됐습니다.
사실은 이곡에 앞서 지난 5월, Crying in the Club라는 곡을 
첫싱글로 발표했었습니다.
하지만 성공을 거두지 못했고 이 노래가 엄청 뜨는 바람에
자연스럽게 이곡이 데뷰싱글이 되고 말았습니다.


Camila Cabello는 부친이 멕시코인, 모친이 큐바인으로 5살때 미국으로 왔습니다.
어린시절 큐바와 멕시코를 왔다갔다 하며 지냈다고 합니다.
이곡은 마치 그녀의 그런 배경을 담아낸 듯
라틴계통 리듬에 큐바풍 몽환적 분위기를 더해 놓았습니다.


가사 중 이치에 맞지않는게 있습니다. 
마음의 반은 하바나에 있다 (Half of my heart is in Havana)는 것과
마음 전체가 하나바에 있다 (All of my heart is in Havana)는 것입니다.'
제 생각에는
전자는 어린시절 살던 Physical한 장소 하바나를 얘기하는 것이고
후자는 행복의 상징으로서의 하바나를 얘기하고 있는 것이 아닌가 생각합니다.
한국말에 너무 좋으면 "홍콩간다"라는 표현이 있는 것처럼요.


반면 Young Thug은 미국 애틀란타 출신입니다.
실랑이중 선생님 팔을 부려트리는 바람에 고등학교에서 잘렸습니다.
때문에 대학은 커녕 고등학교 졸업도 못한 녀석입니다.
그런데 가사에는 마치 대학을 다닌듯한 가사 (Just graduated, fresh on campus)를
넣어 놓았습니다.
어쩌면 제가 번역해 놓은 것과 전혀 다른 의미를 담고 있는지 모르겠습니다.


[Intro: Pharrell Williams]
Hey
Havana, ooh na-na (ay)
하바나

Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
내 마음의 반은 하바나에 있어

He took me back to East Atlanta, na-na-na
그가 나를 아틀란타 동부로 데려왔지

All of my heart is in Havana (ay)
내 마음 전부 하바나에 있어

There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
그의 태도에는 특별한 것이 있어

Havana, ooh na-na (uh)
오 하바나



He didn't walk up with that "how you doin'?" (uh)
그는 안녕이란 말과 함께 일어나지 않아

(When he came in the room)
(그는 방으로 들어오면서)

He said there's a lot of girls I can do with (uh)
함께 살수 있는 여자는 엄청 많다고 했지

(But I can't without you)
(하지만 너 없이는 살수 없어)

I'm doin' forever in a minute (hey)
나는 한순간에 영원한 일을 하고있어

(That summer night in June)
(유월의 그 여름밤)

And papa says he got malo in him (uh)
아빠가 그에게 못된 기질이 있는것 같다고 하셨지

He got me feelin' like
그는 내게 그것을 느끼게 했어 (여자를 홀리는 나쁜 기질)


Ooh-ooh-ooh, I knew it when I met him
그를 만나는 순간 알았어

I loved him when I left him
그를 떠나면서 이미 그를 사랑하게 된거야

Got me feelin' like
그는 내게 그런 감정을 느끼게 만들었어

Ooh-ooh-ooh, and then I had to tell him
오오 그래서 그에게 얘기해야 했지

I had to go, oh na-na-na-na-na
난 가야 한다고


[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh na-na (ayy, ayy)
하바나

Half of my heart is in Havana, ooh na-na (ayy, ayy)
내 마음의 절반은 하바나에 있어

He took me back to East Atlanta, na-na-na (uh huh)
그가 나를 애틀란타 동부로 데려왔어

Oh, but my heart is in Havana (ayy)
하지만 내 마음은 하바나에 있어

My heart is in Havana (ayy)
마음은 하바나에 있어

Havana, ooh na-na
하바나



[Verse 2: Young Thug]
Jeffery
제퍼리

Just graduated, fresh on campus, mmm
고등학교를 갓 졸업한 대학교 신입생

Fresh out East Atlanta with no manners, damn (fresh out East Atlanta)
불량학생인 동부 애틀란타 출신 신입생

Bump on her bumper like a traffic jam
교통체증처럼 그녀의 범퍼를 뒤에서 박아대는 녀석

Hey, I was quick to pay that girl like Uncle Sam (here you go, ayy)
난 정부에서 나오는 돈을 쓰듯 그녀에서 재빨리 돈을 지불하지 

Back it on me
나를 위해 뒤로 돌아서서

Shawty cravin' on me, get to eatin' on me (on me)
그녀는 나를 탐하고 있고 잡아 먹으려 하고 있어

She waited on me (then what?)
그녀는 나를 기다리고 있었어 (그 다음에 뭐하려고?)

Shawty cakin' on me, got the bacon on me (wait up)
그녀는 나를 즐기고 있어, 내 위에 그 맛잇는 고기를 올려놓으며

This is history in the makin', on me (on me)
역사가 이루어지고 있어 (내 위에서)

Point blank, close range, that B
직선 사격 끝, 사격장 종료

If it cost a million, that's me (that's me)
백만불이 든다면 내가 그것을 지불할 사람이야

I was gettin' mula, baby
난 돈을 왕창 벌고 있으니까




[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh na-na (ay)
하바나

Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
내 마음의 반은 하바나에 있어

He took me back to East Atlanta, na-na-na
그가 나를 아틀란타 동부로 데려왔지

All of my heart is in Havana (ay)
내 마은 전부는 하바나에 있어

There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
그의 태도에는 특별한 것이 있어

Havana, ooh na-na (uh)
오 하바나




[Bridge: Starrah & Camila Cabello]
Ooh na-na, oh-na-na-na (oo-ooh)
오오

Take me back, back, back like...
나를 다시 데려가 줘

Ooh na-na, oh na-na-na (yeah, babe)
오 나나

Take me back, back, back (like...)
나를 다시 데려가 줘

Ooh na-na, oh na-na-na (yeah, yeah)
오 나나

Take me back, back, back like...
나를 다시 데려가 줘

Ooh na-na, oh na-na-na (yeah, babe)
오 나나

Take me back, back, back
나를 다시 데려가 줘

Hey, hey...
Oooh-oooh-ooh (hey)
Oooh-oooh-ooh (hey)
오오

Take me back to my Havana...
나를 다시 하바나로 데려가 줘




[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh na-na (ay)
하바나

Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
내 마음의 반은 하바나에 있어

He took me back to East Atlanta, na-na-na
그가 나를 아틀란타 동부로 데려왔지

All of my heart is in Havana (ay)
내 마은 전부는 하바나에 있어

There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
그의 태도에는 특별한 것이 있어

Havana, ooh na-na (uh)
오 하바나



[Outro: Starrah, Camila Cabello & Pharrell Williams]
Uh huh
Oh na-na-na (oh na, yeah)
Oh na-na-na
Oh na-na-na (no, no, no, take me back)
Oh na-na-na
Havana, ooh na-na



토론토 가볼만 한 곳 1 (Scarborough Bluffs)

  토론토에 오시면 꼭 들러봐야 할곳을 골라 봤습니다. 캐나다오시면 도움이 되기를 바랍니다. 첫편으로 토론토 동쪽에 있는 호숫가 공운 Bluffer's Park을 소개합니다.