Friday 29 September 2017

U2 - One (가사와 번역)


"500 Greatest Songs of All Time"의 36번째 곡입니다.

1990년 베르린장벽이 무너지기 전날밤, 밴드 U2는 베르린에 도착했습니다.
그들의 일곱번째 스튜디오 앨범 Achtung Baby를 준비하기 위해서입니다.
그곳에서 밴드 사이에 큰다툼이 생겼습니다.
두명은 기존음악을 고수하자는 것이었고 보노를 포함한 다른 
한명은 시대에 맞게 변신해야 한다는 것이었습니다.
다툼은 거의 밴즈 해체까지 갔습니다.


문제의 해결은 몇일뒤 연습중에 생겼습니다.
기타리스트인 Edge가 앨범에 수록될 노래 중 하나의 브릿지를 연주하는 과정에서 
밴드 멤버 모두가 감동할만한 멜로디를 연주한 것입니다.
.Edge와 Bono는 당시 상황을 다음과 같이 얘기했습니다.



the Edge said, "suddenly something very powerful [was] happening in the room."
Edge는 말했습니다. "연습실에서 아주 강력한 무언가가 일어나기 시작했습니다."
He added, "Everyone recognized it was a special piece. 
그는 덛붙여서. "멤버모두는 그것이 특별한 것이 될것이라는 것을 인식했습니다.
It was like we'd caught a glimpse of what the song could be."
그것은 "노래란 이런것이어야 한다"라는 것을 보여주는 것과 같습니다.
Soon afterwards, the band had developed the piece of music into "One".
바로, 우리밴드는 그것을 노래 One으로 발전시켰습니다.
Bono recalls that "the melody, the structure—the whole thing was done in 15 minutes".
보노가 기억하기로는 멜로디와 노래구조 모든 것이 15분만에 왼성됐습니다.
He also stated that the lyrics "just fell out of the sky, a gift"
그는 또 말하기를 가사는 하늘에서 뚝 떨어진 선물같은 것이었습니다,
the concept was inspired by the band members' fracturing relationships,
가사의 주제는 밴드멤버들간의 균혈관계에서 착안 됐습니다.



노래가사는 팀의 균열문제 뿐만 아니라 그들 눈앞에서 펼쳐지고 있는
독일 통일에서도 많은 영향을 받은 것으로 알려져있습니다.


그런 과정을 통해  이곡은 앨범 Achtung Baby에 살려  탄생됐습니다.
그리고 1992년 2월 앨범의 세번째 싱글로 릴리즈 됐습니다.

가사(보다는 제목) 덕분에 이 노래는 많은 인권, 자선단체에서 행사송으로 많이 사용합니다.
개인들은 결혼식에 많이 사용합니다.
하지만 정작 Bono의 반응은
"Are you mad? It's about splitting up!"[
(미쳤어요, 이 노래는 분열에 관한 거에요!!!)


Is it getting better?
좀 나아지고 있나요?

Or do you feel the same?
아니면 예전과 같다고 느끼나요?

Will it make it easier on you now
You got someone to blame
누군가 비난할 사람이 있는 것이
지금 당신 마음을 편하게 하나요?

You say one love, one life
When it's one need in the night
어두운 밤 뭔가 하나가 필요할때
당신은 하나의 사랑, 하나의 삶을 얘기합니다.

One love, we get to share it
하나의 사랑, 우린 그것을 나누어야 합니다

It leaves you, baby, if you don't care for it
베이비, 그것은 잘 돌보지 않으면 당신을 떠난답니다



Did I disappoint you?
당신을 실망시켜 드렸나요?

Or leave a bad taste in your mouth?
아니면 입에 쓴맛을 남겨주었나요?

You act like you never had love
당신이 이전에 사랑을 해본적이 없는 것처럼 행동합니다

And you want me to go without
그리고 당신은 내가 사랑없이 살아가기를 바랍니다



Well, it's too late tonight
To drag the past out into the light
오늘밤 과거를 밝은곳으로 끌어내기에 너무 늦었습니다

We're one, but we're not the same
우리는 하나이지만 서로 같지 않습니다

We get to carry each other, carry each other
우리는 서로를 짊어지고 가야합니다, 서를 짊어져야 합니다

One
하나로요



Have you come here for forgiveness?
당신은 이곳에 용서받기 왔나요?

Have you come to raise the dead?
당신은 죽은자를 살리기 위해 왔나요?

Have you come here to play Jesus
To the lepers in your head?
당신은 이곳에 당신 상상속에 있는 문등병환자를 치료해주는
예수님 놀이를 하러 왔나요?



Did I ask too much, more than a lot?
내가 너무 많이 물었나요?


You gave me nothing, now it's all I got
We're one, but we're not the same
당신은 내게 아무 답을 주지 않았지만 내가 알아낸 것은
우리가 하나이지만 같지 않다는 것입니다

Well, we hurt each other then we do it again
우리는 서로에게 상처를 주며 그것을 계속하고 있습니다



You say
당신은 말합니다

Love is a temple, love, a higher law
사랑은 사원이고 더 높은 법이라고요

Love is a temple, love, the higher law
사랑은 사원이고 더 높은 법이라고요

You ask me to enter, but then you make me crawl
당신은 내게 들어오도록 하지만 기어 들어오게 만듭니다

And I can't be holding on to what you got
나는 당신이 하는짓을 견딜수 없습니다

When all you got is hurt
당신이 하는 짓이 모두 상처가 될 때에요

One love, one blood
하나의 사랑. 하나의 피

One life, you got to do what you should
하나의 생명, 당신을 해야할 것을 해야합니다

One life with each other
서로서로 함께하는 하나의 생명

Sisters, brothers
자매들과 형제들과 함께하는



One life, but we're not the same
하나의 생명, 하지만 우리는 같지 않습니다

We get to carry each other, carry each other
우리는 서로를 짊어져야 합니다, 서로를 짊어져야 합니다

One
하나가 돼야합니다

One
하나가 돼야합니다

Ooh, oh
Makin' it, makin' it, makin' it
그렇게 하도록 합시다

Higher, higher, higher, higher
좀더 높이요





The Doors - Light My Fire (가사와 번역)


"500 Greatest Songs of All Time"의 35번째 곡입니다.

1967년 1월에 릴리즈 됐습니다.
그들의 데뷰 앨범 The Doors에 실려있습니다.
같은해 7월 빌보드 일위에 등극해 3주간 머물러 있었습니다.
같은해 8월, 7분6초를 2분62초로 줄여 싱글을 발표했습니다.
그후로 방송사에는 주로 이 싱글버젼이 방송됐습니다. 
노래 만든이는 The Doors의 기타리스트인 Robby Krieger입니다.



You know that it would be untrue
그게 진실되지 못하다는 걸 넌 알지

You know that I would be a liar
내가 거짓말쟁이라는 것도  알고

If I was to say to you
하지만 내가 너에게 한마디 하자면

Girl, we couldn't get much higher
우린 더 이상 좋을 수 없다는 거야

Come on, baby, light my fire
자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Come on, baby, light my fire
자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Try to set the night on fire
우리의 밤에 불을 지피자고




The time to hesitate is through
망설일 시간은 끝났어

No time to wallow in the mire
수렁에서 뒹글시간이 아니라고

Try now, we can only lose
지금 하지 않으면, 우린 둘다 손해야

And our love become a funeral pyre
우리 사랑이 화장장의 불이 되고 만다고

Come on, baby, light my fire
자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Come on, baby, light my fire
자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Try to set the night on fire
우리의 밤에 불을 지피자고




The time to hesitate is through
망설일 시간은 끝났어

No time to wallow in the mire
수렁에서 뒹글시간이 아니라고

Try now, we can only lose
지금 하지 않으면, 우린 둘다 손해야

And our love become a funeral pyre
우리 사랑이 화장장의 불이 되고 말지

Come on, baby, light my fire
자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Come on, baby, light my fire
자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Try to set the night on fire
우리의 밤에 불을 지피자고




You know that it would be untrue
그게 진실되지 못하다는 걸 넌 알지

You know that I would be a liar
내가 거짓말쟁이라는 것도  알고

If I was to say to you
하지만 내가 너에게 한마디 하자면

Girl, we couldn't get much higher
우린 더 이상 좋을 수 없다는 거야

Come on, baby, light my fire
자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Come on, baby, light my fire
자~ 베이비, 나에게 불을 지펴줘

Try to set the night on fire
우리의 밤에 불을 지피자고

Try to set the night on fire
우리의 밤에 불을 지피자고

Try to set the night on fire
우리의 밤에 불을 지피자고

Try to set the night on fire
우리의 밤에 불을 지피자고



The Righteous Brothers - You've Lost That Lovin' Feelin' (가사와 번역)



"500 Greatest Songs of All Time"의 34번째 곡입니다.

1964년 11월에 발표되었습니다.
같은해 12월 빌보드에 발을 들여놓았고 다음해 1월 일위까지 올랐습니다.
2월에는 미국과 영국 동시에 일위에 올랐습니다.
길이가 3분45초로 그때까지 빌보드 1위에 오른 노래중 가장 
긴곡이라고 합니다.

곡을 프로듀싱한 이는 바로 앞에 포스팅해 놓은 Ike & Tina Turner의 River Deep Mountain High을 
프로듀싱했던 Phil Spector입니다
그가 처음으로 백인가수를 프로듀싱한 곡이라고 합니다.
BMI(Broadcast Music, Inc)의 발표에 의하면 1999년까지 미국 라디오와 TV에서 
약 8백만번 방송돼 20세기 미국에서 가장 많이 방송된 노래라고 합니다. 


You never close your eyes anymore when I kiss your lips
당신 입술에 키스를 할때 당신은 더이상 눈을 감지 않습니다

And there's no tenderness like before in your fingertips
당신 손끝에는 예전같은 부드러움이 없습니다

You're trying hard not to show it, (baby)
당신을 그것을 감추려고 노력하지요

But baby, baby I know it
베이비, (하지만) 난 알아요



You've lost that lovin' feelin'
당신은 그 사랑의 감정을 잃었습니다

Whoa, that lovin' feelin'
그 사랑의 감정을요

You've lost that lovin' feelin'
당신은 그 사랑의 감정을 잃었습니다

Now it's gone...gone...gone...woah
이제 아주 사라져 버렸습니다



Now there's no welcome look in your eyes when I reach for you
내가 당신을 잡으려 손을 내밀때 당신 눈에는 반기는 모습이 사라졌습니다

And now you're starting to criticize the things I do
그리고 이제 내가 하는 조그만 일에도 비판을 합니다

It makes me just feel like crying (baby)
그게 나를 울고싶게 만듭니다

'Cause baby, something beautiful's dying
왜냐하면 베이비, 아름다운 무엇인가가 사라지고 있기 때문입니다



You lost that lovin' feelin'
당신은 예전의 사랑의 감정을 잃었습니다

Whoa, that lovin' feelin'
그 사랑의 감정을요

You've lost that lovin' feelin'
당신은 예전의 사랑의 감정을 잃었습니다

Now it's gone...gone...gone...woah
그것이 완전히 사라졌습니다



Baby baby, I get down on my knees for you
베이비, 당신을 위해 무릅을 끓습니다

If you would only love me like you used to do, yeah
만일 당신이 예전처럼 사랑해주시기만 한다며

We had a love, a love, a love you don't find everyday
우리는 당신이 매일같이 만날수 있은 것같은 사랑이 아닌 사랑을 할수 있습니다

So don't, don't, don't, don't let it slip away
그러니 그 사랑의 감정이 사라지지 않도록 해주세요



Baby (baby), baby (baby)
베이비

I beg of you please...please
간청합니다

I need your love (I need your love)
당신의 사랑이 필요해요

I need your love (I need your love)
당신의 사랑이 필요합니다

Well, bring it on back (So bring it on back)
사랑이 다시 돌아오도록 해주세요

Bring it on back (so bring it on back)
사랑이 다시 돌아오도록 해주세요



Bring back that lovin' feelin'
그 사랑의 감정을 다시 돌려주세요

Whoa, that lovin' feelin'
그 사랑의 감정을요

Bring back that lovin' feelin'
그 사랑의 감정을 돌려주세요

'Cause it's gone...gone...gone
왜나하면 그것이 사라졌기 때문입니다

And I can't go on, woah
그리고 난 이렇게 계속할수 없으니까요



Bring back that lovin' feelin'
그 사랑의 감정을 되돌려 주세요

Whoa, that lovin' feelin'
그 사랑의 감정을요

Bring back that lovin' feelin'
그 사랑의 감정을 돌려주세요

'Cause it's gone...gone...
그게 완전히 사라져 버렸으니까요



Thursday 28 September 2017

Ike & Tina Turner - River Deep Mountain High (가사와 번역)


"500 Greatest Songs of All Time"의 33번째 곡입니다.

1996년 부부관계인 Ike & Tina Turner가 발표한 곡입니다.
유럽이나 오스트레일리아에서는 좋은 반응은 얻었으나
정작 미국에서는 그렇지 못해 빌보드 88위에 그친 곡입니다.
때문에 곡을 프로듀싱한 Phil Spector가 음악활동을 2년동안
중단하기까지 했다고 합니다.

Ike Turner씨는 노래가 실패한 이유로 백인풍의 팝이었기
때문이었다고 생각했답니다.
즉 Tina Turner의 R&B목소리로 백인풍의 노래를 불러
좋은 반응을 얻지 못했다고 하는 것입니다.



When I was a little girl
어린 소녀였을 때

I had a rag doll
헝겁인형이 하나 있었지

Only doll I've ever owned
내가 가졌던 유일한 인형이었어

Now I love you just the way I loved that rag doll
지금 내가 그인형을  사랑했던 것처럼 당신을 사랑해

But only now my love has grown
단 하가지 내 사랑이 더 커졌다는 것이 다르지만



And it gets stronger, in every way
그사랑은 모든면에서 강해졌어

And it gets deeper, let me say
깊어지기도 했고, 난 말할수 있어

And it gets higher, day by day
그리고 점점 높아져, 매일매일



And do I love you my oh my
내가 당신을 사랑하고 있을까?

Yeh river deep mountain high
깊은 강처럼, 높은 산처럼

If I lost you would I cry
당신을 잃는다면 내가 울까?

Oh how I love you baby, baby, baby, baby
내가 당신을 얼마나 사랑하는데라고 하면서



When you were a young boy
당신이 조그만 소년이었을 때

Did you have a puppy
강아지를 가져본 적이 있어?

That always followed you around
그것처럼 난 당시주위를 따라다니고 있어

Well I'm gonna be as faithful as that puppy
난 그 강아지처럼 당신에게 충실할꺼야

No I'll never let you down
절대 당신을 실망시키지 않겠어



Cause it grows stronger, like a river flows
왜냐하면 그 사랑이 흐르는 강물처럼 점점 강해지니까

And it gets bigger baby, and heaven knows
그리고 점점 커지니까. 그건 하늘도 알아

And it gets sweeter baby, as it grows
그리고 점점 달콤해져, 점점 자라면서


And do I love you my oh my
내가 당신을 사랑할까

Yeh river deep, mountain high
깊이 흐르는 강처럼, 높은 산처럼

If I lost you would I cry
내가 당신을 잃는다면 내가 울까?

Oh how I love you baby, baby, baby, baby
내가 얼마나 당신을 사랑했는데 하면서



I love you baby like a flower loves the spring
꽃이 봄비를 사랑하듯 난 당신을 사랑해

And I love you baby just like Robin loves to sing
로빈이 노래하는 것을 좋아하듯 난 당신을 사랑해

And I love you baby like a school boy loves his pet
학생들이 그들 애완동물을 좋아하듯 당신을 사랑해

And I love you baby, river deep mountain high
당신을 사랑해 베이비, 깊은 강처럼 높은 산처럼



Do I love you my oh my, oh baby
내가 당신을 사랑하고 있을까?

River deep, mountain high
깊은 강처럼 높은 산처럼

If I lost you would I cry
당신을 잃는다면 나는 울까?

Oh how I love you baby, baby, baby, baby
내가 당신을 얼마나 사랑했는데 하면서


토론토 가볼만 한 곳 1 (Scarborough Bluffs)

  토론토에 오시면 꼭 들러봐야 할곳을 골라 봤습니다. 캐나다오시면 도움이 되기를 바랍니다. 첫편으로 토론토 동쪽에 있는 호숫가 공운 Bluffer's Park을 소개합니다.