"관계부사"도 겹치는 부분을 생략해 두문장을 한문장으로 만드는 것에 있어서는
"관계 대명사"와 동일합니다.
하지만 "관계대명사"는 두 명사를 하나로 묶는 것이고
"관계부사는"는 "명사와 부사"를 묶는 것이 다릅니다.
그래서 "관계부사"라고 하는 것입니다.
🍣
한국말로 예를 들어 보겠습니다.
어떤 사람이 말합니다.
"나는 다음주에 내가 태어난 서울에 갈꺼야"라고요.
그러면 이 문장은.
"나는 다음주 서울 갈꺼야"와
"나는 그곳에서 태어났다"라는 두문장이 함쳐진 것입니다.
여기서 겹치는 부분은 "서울(명사)"과 "그곳(부사)"입니다.
그래서 이것을 합쳐 놓은 것이,
"나는 다음주에 내가 태어난 서울에 갈꺼야"입니다.
영어로 하자면,
I am going to Seoul where I was born.
I am going to Seoul.
I was born there.
여기서 겹치는 부분은
당근, "Seoul(명사)과 there(부사)"입니다.
🍣
이해를 돕기위해 예를 하나 더 들어보겠습니다.
어떤 아가씨가 말합니다.
"우리 남친이 일 마치는 6시에 회사 앞으로 갈거야"이라구요.
그럼 이문장은
"난 6사애 남친 회사앞으로 갈거야"과
"우리 남친은 그 시간에 일을 마쳐"란
두문장이 합쳐진 것입니다.
여기서 겹치는 부분은 당근 "6시(명사)"와 "그때(부사)"입니다.
영어로 하자면 이렇습니다.
I am going to the office of my boyfriend at 6 when he gets off the work.
I am going to the office of my boyfriend at 6,
He then get off the work.
(at 6 = then)이 되는 것입니다.
이처럼 두문장에 있는 "명사와 부사"를 묶어주는 것이 "관계부사"입니다.
이해가 가시나요?
🍣
이와 같은 관계부사에는 "when, where, why how"가 있습니다.
"관계부사"는 구조나 활용법이 "관계대명사"와 똑같기 때문에 자세한 설명은 생략합니다.
먼저 "where"을 보시겠습니다.
"where"은 선행사가 "장소"일 경우 사용됩니다.
Welcome to Toronto where I have lived for 18 years. (내가 18년째 살고 있는 토론토에 오신걸 환영합니다)
Welcome to Toronto. (토론토에 오신걸 환영합니다.)
I have lived here for 18 years. (나는 이곳에서 18년째 살고있습니다.)
(Toronto = here)
That's the restaurant where we met for the first time. (저곳이 우리가 처음 만난 레스토랑이다)
That's the restaurant. (저것은 레스토랑이다.)
We met there for the first time. (우리는 그곳에서 처음 만났다.)
(restaurant = there)
That picture was taken in the park where I used to play. (저 사진은 우리가 놀던 공원에서 촬영된 것이다)
That picture was taken in the park. (그 사진은 공원에서 찍혔다.)
I used to play there. (나는 그곳에서 놀곤했다.)
(park = there)
The house where Mozart was born is now a museum. (모짜르트가 태어난 그 집은 현재 박물관이다)
The house is now a museum. (그 집은 박물관이다.)
Mozart was born there. (모짜르트가 그곳에서 태어났다.)
(The house = there)
I flew to Munich where I had to catch another plane to Oslo. (나는 오슬로로 가는 비행기를 잡기위해 뮌헨으로 날아갔다)
I flew to Munich. (나는 뮌헨으로 날아갔다.)
There, I had to catch another plane to Oslo. (그곳에서 나는 오슬로로 가는 비행기를 타야한다.)
(Munich = there)
윗문장은 다음과 같이 "관계대명사'" 문장으로 바뀔수 있습니다.
Welcome to Toronto where I have lived for 18 years.
Welcome to Toronto in which I have lived for 18 years.
That's the restaurant where we met for the first time.
That's the restaurant in which we met for the first time.
That picture was taken in the park where I used to play.
That picture was taken in the park at which I used to play.
|
"관계부사"도"관계 대명사"와 마찬가지로 콤마를 이용해 제한적용법과 계속적용법으로 구분합니다.
Welcome to Toronto where I have lived for 18 years. (제가 18년째 살고 있는 토론토에 오신걸 환영합니다)
Welcome to Toronto, where I have lived for 18 years. (토론토에 오신걸 환영합니다, 그런데 제가 이곳에 18년째 살고 있습니다 )
That's the restaurant where we met for the first time. (저곳이 우리가 처음 만났던 그 레스토랑이다)
That's the restaurant, where we met for the first time. (저곳이 그 레스토랑인데 우리가 그곳에서 처음 만났다)
That picture was taken in the park where I used to play. (그 사진은 내가 놀던 공원에서 찍혔다)
That picture was taken in the park ,where I used to play. (그 사진은 그 공원에서 찍혔다, 그런데 그곳에서 내가 놀곤했다)
|
🍣
관계부사 "when"
I remember the day when we first met. (우리가 처음 만날 그날을 기억한다)
I remember the day. (나는 그날을 기억한다.)
We first met then. (우리는 그곳에서 처음 만났다.)
(the day = then)
There was a very hot summer the year when he was born. (그가 태어난 해 아주 더운 여름이 있었다)
There was a very hot summer the year. (그해 아주 더운 여름이 있었다.)
He was born then. (그는 그때 태어났다.)
(the year = then)
I can't remember a time when I was so happy. (그렇게 행복했던 시절을 한순간도 기억하지 못한다: 그 순간이 가장 행복했다는 얘기)
I can't remember a time. (나는 한때를 기억한다.)
I was so happy then. (나는 그때 아주 행복했다..)
(a time = then)
The most stressful day of the week is Monday when people go back to work. (사람들이 일터로 돌아가는 월요일이 가장 스트레스가 많은 날이다)
The most stressful day of the week is Monday. (가장 스트레스가 있는 날은 월요일이다.)
People go back to work then. (사람들은 그때 일하러 간다.)
(Monday = then)
The 80s were a time when long hair was considered fashionable. (80년대는 긴머리가 멋있다고 여겨지던 시절이다)
The 80s were a time. (80년대가 한때였다.)
Long hair was then considered fashionable. (그당시 긴머리가 멋있는 걸로 생각되었다.)
(the day = then)
윗문장은 다음과 같이 "관계대명사'" 문장으로 바뀔수 있습니다.
I remember the day when we first met.
I remember the day on which we first met.
나는 우리가 처음 만난날을 기억한다.
There was a very hot summer the year when he was born.
There was a very hot summer the year in which he was born.
그가 태어났을때 더운
I can't remember a time when I was so happy.
I can't remember a time at which I was so happy.
|
"관계 대명사"와 마찬가지로 콤마를 이용해 제한적용법과 계속적용법을 구별할수 있습니다.
I remember the day when we first met. (우리가 처음 만날 날을 기억한다)
I remember the day, when we first met. (그날을 기억하는데, 그날은 우리가 처음 만났던 날이다)
There was a very hot summer the year when he was born. (그가 태어난 해 매우 여름이 있었다)
There was a very hot summer the year, when he was born. (그 해에 그가 태어났는데 그 해에는 아주 더운 여름이 있었다)
I can't remember a time when I was so happy. (나는그렇게 행복했던 한때를 기억하지 못한다_
I can't remember a time, when I was so happy. (나는 한순간도 기억하지 못하는데 그 순간이란 그렇게 햅복했던 시간이다)
|
🍣
"관계부사"와 "의문사"의 모양이 같습니다.
하지만 앞 포스팅에서 말씀드렸듯이 일단 읽어보시면 쉽게 구분할수 있습니다.
의문사 "where"
I don't know where I should go to contact the person in charge. (담당자를 만나기위해 어디로 가야할지 모르겠다)
I don't know. (나는 모른다.)
Where should I go to contact the person in charge? (담당자를 만나기를 위해 어디로 가야할까?)
The map shows us where the mountain is. (지도가 그 산이 어디 있는지 보여줬다)
The map shows us. (그 지도가 우리에게 가르쳐 준다.)
Where is the mountain? (그산이 어디있을까?)
She is trying to figure out where she kept her passport. (그녀는 여권을 어디다 두었는지 알아내기 위해 노력했다.)
She is trying to figure out. (그녀는 생각하려고 노력했다.)
Where did she keep her passport? (그녀는 여권을 어디다 두었을까?)
They don't know where he came from. (그들은 그가 어디서 왔는지 모른다.)
They don't know. (그들은 모른다.)
Where did he come from? (그는 어디서 왔을까?)
Could you tell me where I can check out this book? (이책을 대여하려면 어디로 가야할지 말해주시겠어요?)
Could you tell me ? (말해주시겠어요?)
Where can I check out this book? (어디서 이책을 대여할수 있을까?)
"관계부사"와 "의문사"는 모양이 같습니다.
하지만 번역을 해보면 그 차이를 금방 알수 있습니다.
"관계부사"는 "누가~~하던" "누가~~한"으로 번역이 되고
"의문사"는 "누가 어디에 ~한지" "누가 어디에 ~했는지"로 번역되는게 보통입니다.
|
그리고
"관계부사"는 앞에 있는 선행사를 꾸며주는 "형용사절"을 만들고
"의문사"는 동사의 목적어가 되는 "명사절"을 만든다는 사실도 기억해 두십시오.
|
🍣
의문사 "when"
The government didn't decide yet when we can start the project. (정부는 우리가 이 프로젝트를 언제 시작할수 있는지 아직 결정하지 않았다)
The government didn't decide yet. (정부는 아직 결정하지 않았다.)
When can we started the project? (우리가 언제 그 프로젝트를 시작할수 있을까?)
I am not sure when I have to ask her out to get her mind, (그녀 마음을 잡기위해 언제 데이트를 신청해야 할지 모르겠다)
I am not sure, (나는 확실하지 못한다.)
When do I have to ask her out to get her mind? (그녀 마음을 얻기위해 언제 그녀에게 데이트를 신청해야 할까?)
The company asked me when I graduated from the college. (회사는 내게 언제 대햑을 졸업했는지 물어봤다)
The company asked me. (그 회사가 내게 물었다.)
When did I graduated from the college. (언제 내가 대학을 졸업 했을까?)
관계부사 "where"과 마찬가지로
"관계부사, when"도 앞에 있는 선행사를 꾸며주는 형용사절"을 만들고
"의문사"는 동사의 목적어가 되는 "명사절"을 만듭니다.
그리고
"관계부사"인지 "의문사"인지는 해석해 보시면 금방 아십니다.
|
No comments:
Post a Comment