Tuesday, 19 September 2017

Bruce Springsteen - Born to Run (가사와 번역)




 

"500 Greatest Songs of All Time"의 21번째 곡입니다.
Bruce Springsteen의 세번째 스튜디오 앨범 " Born to Run"에서 발표된 
두곡의 싱글중 한곡입니다.

그는 세번째 앨범을 발표하기 한해전 두장의 앨범을 발표했습니다.
하지만 성공하지 못했습니다.
그래서 성공의 실마리를 잡게 위해 공을 많이 들인 곡이 이 노래였습니다.
결과적으로 큰 성공을 거두었고 이곡이 수록된 앨범은 미국에서 
6백만장 이상 팔린 큰 히트가 되었습니다.


그는 가사를 사실적으로 쓰는 것으로 잘알려져 있습니다.
이곡 역시 웬디라는 여성에게 쓴 일인칭인 편지형식입니다.
내용은 주인공이 찌든 일상에서 벗어나 모토사이클을 타고 고속도로를 달리는 것입니다.
그곳에 웬디를 초청합니다.


Bruce Springsteen는 미국 사회와 정부정책에 비판적 입장을 고수합니다.
특히 이 노래와 더불어 그의 히트곡중 하나인 "born in the USA"에서는 베트남 
참전 퇴역병을 주제로 했습니다.
하지만 그의 비판적시각은 사회전체의 포괄적 문제제기가 아닌 백인성향의 
반항심 같은 것이 아닌가 하는 생각듭니다.
왜냐하면 그의 콘서트에는 많은 흑인관중이 보이지 않기 때문입니다.




In the day we sweat it out on the streets of a runaway American dream
낮에는 아메리칸 드림을 꿈꾸며 거리에서 땀을 흘리고

At night we ride through mansions of glory in suicide machines
밤에는 자살기 같은 오토바이를 타고 큰 건물들 사이를 질주한다

Sprung from cages on Highway 9
9번 고속도로로 옆에 있는 새장을 벗어나

Chrome-wheeled, fuel-injected and steppin' out over the line
철제바퀴에 연료를 분사시키며 거리로 나선다

Oh, baby, this town rips the bones from your back
오 베이비, 이 마을은 네 등뼈를 뽑아내고 있어

It's a death trap
그건 죽음의 함정이야

It's a suicide rap
그건 자살과 같은 생활이야

We gotta get out while we're young
(그래서) 젊었을때 그곳을 벗어나야 해

'Cause tramps like us
왜냐하면 우린 같은 떠돌이는

Baby, we were born to run
달리기위해 태어났으니까. 베이비

Yes, girl, we were
그래 우리는 그렇게 태어났어, 



Wendy, let me in, I wanna be your friend
웬디, 나를 받아줘 난 너의 친구가 되고싶어

I wanna guard your dreams and visions
내가 네꿈과 비젼을 지켜줄게

Just wrap your legs 'round these velvet rims
너의 다리를 이 비단 같은 바퀴에다 감아

And strap your hands 'cross my engines
그리고 손은 내 엔진에 교차시키고

Together we could break this trap
우린 함께 이 굴레를 부술수 있어

We'll run 'til we drop, and baby, we'll never go back
우린 지칠때까지 달릴꺼야, 그리고 다신 돌아오지 않을꺼야

Oh, will you walk with me out on the wire?
너는 나와 함께 위험한 여행에 동행해 줄수 있겠니?

'Cause, baby, I'm just a scared and lonely rider
왜냐하면 베이비. 나는 두려워하는 외로운 운전자이기 때문이야

But I gotta know how it feels
하지만 난 그게 어떤 느낌인지 알아야 해

I wanna know if love is wild
사랑이 거친것인지 어떤지 난 알고싶어

Babe, I wanna know if love is real
베이비, 난 사랑이 진실한 것인지 알고싶어

Oh, can you show me?
네가 내게 가르쳐줄수 있겠니?


Beyond the palace
궁전이라 불리는 건물을 지나 (the palace: 뉴저지에 있는 건물이름이라고 함)

Hemi-powered drones scream down the boulevard
중간파워의 기계가 소리를 내며 거리를 달려가지

Girls comb their hair in rearview mirrors
여자들은 백밀러를 보면서 머리를 만지고

And the boys try to look so hard
남자애들은 뽐나게 보이려고 애쓰고 있고


The amusement park rises bold and stark
놀이공원이 웅장하고 삭막하게 솟아있어

Kids are huddled on the beach in the mist
아이들은 안개속 비치에서 옹기종기 모여있고

I wanna die with you, Wendy, on the street tonight
웬디, 나는 오늘 너과 함께 길위에서 죽고싶어

In an everlasting kiss, huh
영원히 끝나지 않은 키스를 나누며



One, two, three, four
하나, 둘, 셋. 넷 

The highway's jammed with broken heroes on a last chance power drive
고속도로는 마지막 파워 질주를 하려는 영웅아닌 영웅들로 가득해 

Everybody's out on the run tonight, but there's no place left to hide
모두가 질주을 위해 거리로 나섰어, 이젠 안갈 곳이 없어

Together, Wendy, we can live with the sadness
웬디, 우리는 함께 슬플을 안고 살수있어

I'll love you with all of the madness in my soul
난 내 영혼에 있는 모든 미친정신으로 당신을 사랑할꺼야

Oh, someday, girl, I don't know when
언제가는, 언제인지 모르지만

We're gonna get to that place where we really wanna go
우리가 가고싶어 했던 곳에 도착할 꺼야

And we'll walk in the sun
그리고 태양아래 걷겠지

But 'til then, tramps like us
그때까지, 우리 같은 방랑자는 (달리려고 태어났어)

Baby, we were born to run
베이비, 우리는 달리려고 태어났어

Aw, honey, tramps like us
오 하니 우리 같은 방랑자는 (달리려고 태어났어)

Baby, we were born to run
베이비, 우린 달리려고 태어났어

Come on, Wendy, tramps like us
웬디, 우리 같은 방랑자는 (달리려고 태어났어)

Baby, we were born to run
베이비, 우린 달리려고 태어났어

Run
Mmm
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Mmm
Whoa
Oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh





No comments:

Post a Comment

토론토 가볼만 한 곳 1 (Scarborough Bluffs)

  토론토에 오시면 꼭 들러봐야 할곳을 골라 봤습니다. 캐나다오시면 도움이 되기를 바랍니다. 첫편으로 토론토 동쪽에 있는 호숫가 공운 Bluffer's Park을 소개합니다.