Monday 18 September 2017

Ray Charles - What'd I Say (가사와 번역)




"500 Greatest Songs of All Time"의 10번째 곡입니다.

노래의 탄생은,
그가 어떤 공연에서 준비한 곡을 다 부르고 난 뒤에도 여전히
시간이 남아 그자리에서 즉흥적으로 만들어 부른 곡이라고 알려져 있습니다.
즉 그가 공연시간을 채워야 하기때문에 함께 있는 연주자와
백싱어들에게 자기가 부른 가사를 똑같이 따라부르라고 하면서 즉석에서
만들어 부른 노래라고 합니다.


하지만 이렇게 즉흥적으로 만든 노래지만 클럽에 있던 사람들을 깜짝놀라게 해
노래를 마치자 많은 사람들이 무대앞으로 몰려와 노래의 타이틀이 뭐냐고
묻는 소동이 벌어졌다고 합니다


노래형태는 가수가 한소절을 부르면 콰이어들이 한소절을 받아부르는
교회가스펠형식으로 되어있지만 내용이 지나치게 안방 얘기여서 처음 듣는 
사람들을 불편하게 했답니다.
어떻게 보면 요즘 나오는 노래보다 훨씬 더 노골적인 섹스노래가 아닌가 생각합니다.

노래가 원체 듣기쉽고 흥을 돋우는 풍이라 공연할때 마다 청중들이
쾨이어부분을 따라하며 공연장을 들썩이게 했다고 합니다.
그장면이 얼마나 엄청났던지 한 백인클럽주인은 
흑인들의 폭동을 걱정해 경찰을 불렀다고 할 정도였습니다.
그러니 이노래에 대한 흑인들의 폭발적인 인기를 알수 있습니다.


이노래가 가지는 또 하나의 의미는 최초의 Soul로 기록됐다는 것입니다.
그동안 R&B로 알려졌던 흑인노래가 팝의 요소를 가미하며
Soul로 변신을 했는데 이노래를 그 효시로 보는 것입니다.
더불어 이노래는 R&B와 rock and roll에 가장 큰 영향을 준 노래로 평가되고 있으며
레이챨스는 모든 콘서트에서 마지막곡으로 이노래를 불렀다고 합니다.


이노래는 레이챨스의 첫번째 골드레코드이랍니다.

 





Hey mama, don't you treat me wrong 
헤이 마마, 날 너무 소홀하게 대하는거 아니야?

Come and love your daddy all night long 
이리 와서, 너의 아빠를 밤새 사랑해보라고

All right now, hey hey, all right 
그래 그렇지, 그렇게 밤새도록

See the girl with the diamond ring 
저기 다이아몬드 반지를 낀 여자를 봐

She knows how to shake that thing 
그녀는 거시기를 어떻게 잘 흔드는지 알고 있잖아

All right now now now, hey hey, hey hey 
어떻게 잘하는지



Tell your mama, tell your pa 
엄마 아빠에게 말씀드려

I'm gonna send you back to Arkansas 
내가 널 알칸사스로 돌려보낼꺼라고

Oh yes, ma'm, you don't do right, don't do right 
그래요 아줌마. 아줌마가 제대로 하지 않으니까 그렇지

Aw, play it boy 
잘해보세요, 그러니



When you see me in misery 
내가 슬퍼하는걸 보거든

Come on baby, see about me 
날 어떻게 해 봐

Now yeah, all right, all right, aw play it, boy 
그래 그렇게, 밤새도록

When you see me in misery 
내가 슬퍼하는걸 알겠거들랑

Come on baby, see about me 
날 어떻게 해봐

Now yeah, hey hey, all right 
밤새도록



See the girl with the red dress on 
저기 빨간드레스를 입고 있는 여자 보이지?

She can do the Birdland all night long 
그녀는 밤새 Birdland를 할수 있어

Yeah yeah, what'd I say, all right 
그래, 내가 뭐라고 했지? 제대로 하라고


Well, tell me what'd I say, yeah 
말해봐 내가 뭐라고 했지

Tell me what'd I say right now
말해봐 방금 내가 뭐라고 했지?

Tell me what'd I say
말해봐 내가 뭐라고 했지?

Tell me what'd I say right now
말해봐 방금 내가 뭐라고 했지?

Tell me what'd I say
말해봐 내가 뭐라고 했지?

Tell me what'd I say
 yeah
말해봐 내가 뭐라고 했지?



And I wanna know 
알고 싶어

Baby I wanna know right now
지금바로 알고싶어

And-a I wanna know
알고 싶어

And I wanna know right now yeah
지금바로 알고싶어

And-a I wanna know
알고 싶어

Said I wanna know yeah 
말했잖아 알고 싶다고


Spoken: Hey, don't quit no
w! (c'mon honey) 
아직 멈추지 마

Naw, I got, I uh-uh-uh, I'm changing (stop! stop! we'll do it again)


Wait a minute, wait a minute, oh hold it! Hold it! Hold it! 
잠깐 잠깐 기다려 봐

Hey (hey) ho (ho) hey (hey) ho (ho) hey (hey) ho (ho) hey

Oh one more time (just one more time)
Say it one more time right now (just one more time)
Say it one more time now (just one more time)
Say it one more time yeah (just one more time)
Say it one more time (just one more time)
Say it one more time yeah (just one more time) 
그소리 한번 더해봐

Hey (hey) ho (ho) hey (hey) ho (ho) hey (hey) ho (ho) hey

Ah! Make me feel so good (make me feel so good) 
날 정말로 즐겁게 해봐

Make me feel so good now yeah (make me feel so good) 
Woah! Baby (make me feel so good)
Make me feel so good yeah (make me feel so good)
Make me feel so good (make me feel so good)
Make me feel so good yeah (make me feel so good)
날 정말로 즐겁게 해보라고 
Huh (huh) ho (ho) huh (huh) ho (ho) huh (huh) ho (ho) huh

Awh it's all right (baby it's all right) 
오 좋았어

Said that it's all right right now (baby it's all right)
Said that it's all right (baby it's all right)
Said that it's all right yeah (baby it's all right) 
Said that it's all right (baby it's all right)
Said that it's all right (baby it's all right)
베이비 내가 말했찌 그거 정말 좋다고


Woah! Shake that thing now (baby shake that thing)
Baby shake that thing now now (baby shake that thing)
Baby shake that thing (baby shake that thing)
Baby shake that thing right now (baby shake that thing)
Baby shake that thing (baby shake that thing)
Baby shake that thing (baby shake that thing) 
베이비 그걸 흔들어 봐

Woah! I feel all right now yeah (make me feel all right) 
이제 즐거움을 느끼고 있어

Said I feel all right now (make me feel all right)
Woooah! (make me feel all right)
Tell you I feel all right (make me feel all right)
Said I feel all right (make me feel all right)
Baby I feel all right (make me feel all right)
말했잖아 베이비, 이제 그거움을 느끼고 있다고





No comments:

Post a Comment

토론토 가볼만 한 곳 1 (Scarborough Bluffs)

  토론토에 오시면 꼭 들러봐야 할곳을 골라 봤습니다. 캐나다오시면 도움이 되기를 바랍니다. 첫편으로 토론토 동쪽에 있는 호숫가 공운 Bluffer's Park을 소개합니다.