"500 Greatest Songs of All Time"의 48번째 곡입니다.
1968년 11월 Bob Dylan이 만들어 발표한 곡입니다.
하지만 크게 주목받지 못했고 6개월 뒤 발표된 The Jimi Hendrix 버젼이
훨씬 많은 인기를 끌었습니다.
이것도 미국보다는 영국, 호주 같은 나리에서 훨씬 인기가 많았습니다.
작곡자 자신인 Bob Dylan도 Jimi Hendrix 버젼에 감동받아 그후 콘서트에서
The Jimi Hendrix 버젼만 연주했다고 합니다.
영국 음악잡지 Total Guitar는 이 노래에서 Jimi Hendrixd가 연주한
기타 솔로를 역사상 가장 훌륭한 기타연주 5번째로 선정했습니다.
그외 Eric Clapton, Neil Young, U2, Dave Matthews Band 그리고 The Grateful Dead같은
수많은 가수나 밴드들도 이 노래를 리메이크해 발표했습니다.
개인적으로 그중 Neil Young 버젼이 Best라고 생각합니다.
가사내용은 자배받고 있는자와 지배하는 자, 그리고 그런 지배를 알면서도
받아들어야 하는자들의 고통을 그리고 있습니다.
힘없는 자로는 women과 Barefoot servants가 등장하고 이를 감시하는 자로
망루위의 Princes가 등장합니다.
그리고 이런 사회의 부조리를 joker와 thief가 대화로 나눕니다.
노래내용은 성서, 이사야 21장 5 ~9절에서 영향을 받지 않았을까 하는 의견이 있습니다.
There must be some kind of way outta here
"여기서 빠져나갈 방법이 틀립없이 있어"라고
Said the joker to the thief
조커가 도둑에게 말했다. There's too much confusion
너무 혼동스러워 I can't get no relief
마음에 휴식을 찾을수가 없어 Business men, they drink my wine
사업가, 그들이 내 포도주를 모두 마셔버리고 Plowman dig my earth
농부들은 내토지를 파해치고 있어 None were level on the mind
아무도 마음이 똑같지 않아 Nobody up at his word
아무도 자기 약속을 지키지 않는다고 Hey, hey
No reason to get excited
크게 기뻐해야할 이유가 없어 The thief he kindly spoke
도둑, 그가 친절히 말했다 There are many here among us
우리 중 많은 사람들이
Who feel that life is but a joke
인생은 하나의 농담에 불과하다고 느끼고 있지 But, uh, but you and I, we've been through that
하지만 너와 나, 우리는 그런 인생을 겪어왔어 And this is not our fate
그러나 그게 진짜 우리운명이 아니야 So let us stop talkin' falsely now
그러니 거짓으로 말하는 것을 멈추자고 The hour's getting late, hey
때가 늦어지고 있어
All along the watchtower
망루를 따라 Princes kept the view
왕자님이 감시하고 있어 While all the women came and went
모든 여인들이 왔다가는 동안 Barefoot servants, too
맨발의 노예들도 그렇고 Outside in the cold distance
차갑고 먼 외지에서 A wildcat did growl
들고양이가 으르렁거리고 Two riders were approaching
말을 탄 한쌍이 다가오고 있어 And the wind began to howl
그리고 바람도 울부짖고
"여기서 빠져나갈 방법이 틀립없이 있어"라고
Said the joker to the thief
조커가 도둑에게 말했다. There's too much confusion
너무 혼동스러워 I can't get no relief
마음에 휴식을 찾을수가 없어 Business men, they drink my wine
사업가, 그들이 내 포도주를 모두 마셔버리고 Plowman dig my earth
농부들은 내토지를 파해치고 있어 None were level on the mind
아무도 마음이 똑같지 않아 Nobody up at his word
아무도 자기 약속을 지키지 않는다고 Hey, hey
No reason to get excited
크게 기뻐해야할 이유가 없어 The thief he kindly spoke
도둑, 그가 친절히 말했다 There are many here among us
우리 중 많은 사람들이
Who feel that life is but a joke
인생은 하나의 농담에 불과하다고 느끼고 있지 But, uh, but you and I, we've been through that
하지만 너와 나, 우리는 그런 인생을 겪어왔어 And this is not our fate
그러나 그게 진짜 우리운명이 아니야 So let us stop talkin' falsely now
그러니 거짓으로 말하는 것을 멈추자고 The hour's getting late, hey
때가 늦어지고 있어
All along the watchtower
망루를 따라 Princes kept the view
왕자님이 감시하고 있어 While all the women came and went
모든 여인들이 왔다가는 동안 Barefoot servants, too
맨발의 노예들도 그렇고 Outside in the cold distance
차갑고 먼 외지에서 A wildcat did growl
들고양이가 으르렁거리고 Two riders were approaching
말을 탄 한쌍이 다가오고 있어 And the wind began to howl
그리고 바람도 울부짖고
No comments:
Post a Comment