Wednesday, 18 October 2017

Prince - When Doves Cry (가사와 번역)


"500 Greatest Songs of All Time"의 52번째 곡입니다.

Prince 자신이 만든 곡으로 1984년 5월에 릴리즈 됐습니다.
그의 자서전적 영화 Purple Rain의 삽입곡으로 감독의 부탁으로 만들었다고 합니다.
영화 Purple Rain 속에는 그의 가족얘기가 나옵니다.
대가 센 아버지 때문에 행복하지 않은 가정입니다.
Prince는 이런 불행한 가족사와 자신의 불행한 연인관계를 노래속에 믹스해 놓았습니다.

이 노래의 특징중 하나는 베이스 기타연주가 들어가 있지 않은 것입니다.
레코딩을 하는 과정에서는 베이스가 있었다고 합니다.
하지만 특별한 음악을 만들고 싶어했던 Prince가 마지막 순간 베이스를 뺐다고 합니다.
또 하나의 특징은 모든 악기를 Prince 혼자 연주한 것입니다.



Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah

Dig if you will the picture
Of you and I engaged in a kiss
하려거든 당신과 내가 키스에 빠져있는 장면을 깊이 생각해 봐

The sweat of your body covers me
당신 몸에서 흐른 땀이 나를 덮어

Can you, my darling, can you picture this?
할수 있겠어, 그런 장면을 상상할수 있겠어?




Dream if you can a courtyard
할수 있으면 정원을 꿈꿔봐

An ocean of violets in bloom
제비꽃이 활짝 피어 만든 바다를

Animals strike curious poses
동물들이 이상한 자세를 잡기 시작했어

They feel the heat, the heat between me and you
그들이 열기를 느꼈기 때문이야, 당신과 나 사이에 있는 열기를



How can you just leave me standing
Alone in a world that's so cold? (So cold)
당신이 어떻게 나를 차거운 세상에 홀로 남겨둘수 있어?

Maybe I'm just too demanding
아마 내가 너무 많은 것을 요구하는지 몰라

Maybe I'm just like my father, too bold
아마 나도 우리 아빠처럼 대가 센지 몰라

Maybe you're just like my mother
아마 너도 우리 엄마와 같은지 몰라

She's never satisfied (She's never satisfied)
그녀는 결코 만족하지 못했거든 (만족하지 못했어)

Why do we scream at each other?
우린 왜 서로에게 소리를 지를까?

This is what it sounds like when doves cry
이건 비둘기가 날때 나는 소리와 같아



Touch if you will my stomach
하려거든 내 배를 만져봐

Feel how it trembles inside
안에서 어떻게 요동치는지 느껴보라고

You've got the butterflies all tied up
너는 나의 모든 설레임을 묶어 놓았어

Don't make me chase you, even doves have pride
내가 너를 쫒아가게 만들지 말아줘, 비둘기도 자존심이 있어




How can you just leave me standing
Alone in a world that's so cold? (So cold)
당신이 어떻게 나를 차거운 세상에 홀로 남겨둘수 있어?

Maybe I'm just too demanding
아마 내가 너무 많은 것을 요구하는지 몰라

Maybe I'm just like my father, too bold
아마 나도 우리 아빠처럼 대가 센지 몰라

Maybe you're just like my mother
아마 너도 우리 엄마와 같은지 몰라

She's never satisfied (She's never satisfied)
그녀는 결코 만족하지 못했거든 (만족하지 못했어)

Why do we scream at each other?
우린 왜 서로에게 소리를 지를까?

This is what it sounds like when doves cry
이건 비둘기가 날때 나는 소리와 같아


How can you just leave me standing
Alone in a world that's so cold? (So cold)
당신이 어떻게 나를 차거운 세상에 홀로 남겨둘수 있어?

Maybe I'm just too demanding (Maybe, maye)
아마 내가 너무 많은 것을 요구하는지 몰라 (아마도)

Maybe I'm just like my father, too bold (I'm like my father, you know, you know he's too bold)
아마 나도 아빠처럼 너무 대가 센지 몰라 (아빠처럼, 너도 알지, 그가 댜거 엄청 셌다는 것을)




Maybe you're just like my mother (Maybe you're just like my mother)
아머 너도 우리 엄마와 같은지 몰라 (아마 너도 우리엄마와 같은지 몰라)

She's never satisfied (Never, never satisfied)
그녀는 결코 만족하는 법이 없거든 (절대 만족하지 못했어)

Why do we scream at each other? (Why do we scream, why?)
우리는 왜 서로에게 소리를 지를까? (왜 우리는 소리 지를까, 왜?)

This is what it sounds like when doves cry
이건 비둘기가 날때 나는 소리와 같아

When doves cry, when doves cry, when doves cry
비둘기가 울때, 비둘기가 울때, 비둘기가 울때

When doves cry, when doves cry, when doves cry
비둘기가 울때, 비둘기가 울때, 비둘기가 울때



No comments:

Post a Comment

토론토 가볼만 한 곳 1 (Scarborough Bluffs)

  토론토에 오시면 꼭 들러봐야 할곳을 골라 봤습니다. 캐나다오시면 도움이 되기를 바랍니다. 첫편으로 토론토 동쪽에 있는 호숫가 공운 Bluffer's Park을 소개합니다.