Sunday, 22 October 2017

smart serve 번역11 (Liquor Liability)






Liquor Liability 
음주 법적책임

Sample Zero Tolerance Drug and Alcohol Policy 
마약과 알콜에 대한 무관용 지침 (샘플)

Inception Date:   ___________________ 
개시일
Revision Dates:  ___________________ 
수정일
Approved By:___________________ 
인가인

Purpose 
목적

To ensure that employees/volunteers are not performing duties while under the influence of drugs or alcohol. 
종업원이나 자원봉사자들이 마약이나 음주의 영향아래에서 근무하지 못하도록 확실히 하기 위한 것이다.

This policy addresses the use of drugs and alcohol at work, working while under the influence of drugs or alcohol, and abuse of drugs or alcohol outside of work. 
이 방침은 직장에서 마약이나 알콜을 사용하는 것에 대한 문제, 마약이나 알콜 영향아래 근무하는 문제, 직장 밖에서 마약이나 알콜을 남용하는 문제를 다루기 위한 것이다.

Policy Details
방침 세부사항

Employees/volunteers must obey all applicable laws. 
종업원이나 자원봉사자는 모든 관련법을 준수해야 한다.

Employees/volunteers must not under any circumstances consume drugs or alcohol while on the job, whether operating vehicles or performing other tasks. 
종업원이나 자원봉사자는근무하는 동안, 자동차를 운전하던, 그외 다른 임무를 행하고 있던, 어떤 조건하에서도 마약이나 숭를 섭취해서는 안된다.

Employees/volunteers that need to operate vehicles and/or heavy machinery must not consume drugs or alcohol less than eight hours before their next scheduled shift and must not attend work under the influence of drugs or alcohol. 
자동차나 다른 중장비를 운전하는 종업원이나 자원봉사자들은 다음 근무시간전 적어도 8시간 전에는 마약이나 술을 섭취해서는 안되며 마약이나 술에 취한 상태에서 근무에 임하면 안된다.

Abuse of drugs or alcohol that affects an employee’s performance at work or their safety or the safety of others will not be tolerated. 
종업원들의 직장 근무능력과 그들과 다른 동료들의 안전에 영향을 줄수 있는 마약과 알콜의 남용은 결코 허용되지 않는다.

Responsibilities 
책임

All employees/volunteers are responsible for abiding by this policy. 
모든 종업원이나 자원봉사자는 이 지침을 따를 책임이 있다.

If a supervisor or colleague notices behavior that indicates an employee/volunteer may be affected by the use of alcohol or drugs while on the job as listed above or in a different manner, he/she must report it to the department head immediately.  
만일 상사나 동료가 어떤 종업원이나 자원봉사자가 위에 진술된 바와 같이 근무중 알콜과 마약을 사용한 것을 나타내는 행동을 알게되면, 그/그녀는 즉시 부서장에게 보고해야 한다.


Liability  법적책임. 책무
Tolerance  관용
Policy  지침, 정책
Inception  개시
Revision 수정
Approved 동의되다, 허가되자
Purpose 목적
ensure  보장하다
employees 고용인
perform 행하다
task 임무
influence  영향
address 말을 걸다, ~~에 언급하다
operate  작동하다
abuse 남용 
machinery 기계
consume 섭취하다 
Abuse 남용 
performance 실행 
colleague 동료
notice 알아채리다 
behavior 행동
indicate 나타내다
department 부서
immediately 즉시




Legal Liability  
법적책임

Organizations may be responsible for patrons when alcohol is served.
어느단체이던 알콜이 제공됐으면 그 단체는 손님에 대해 책임이 있다.

Forms of liquor liability include:
주류법적 책임의 형태는 다음과 같은 것을 포함한디/

•Liability as a server – Serving people past the point of intoxication. 
술을 제공한 종사자로서의 책임 -  취할정도 이상으로 술을 제공

•Liability as an occupier – People, companies or any other organization that owns, has possession of or responsibility for premises are responsible for protecting persons on their premises from harm. 
시설 점유자의 책임 - 영업장을 소유하는 사람이나 회사 그리고 그 부지의 책임을 소유하고 있는 단체는 해당 부지에서 사람들이 부상당하지 않도록 해야하는 책임을 진다. 

•Liability as an employer regarding employees consuming alcohol such as at staff parties. 
스태프파티 같은 곳에서 종업원이 술을 마시는 것에 대한 고용주의 책임

•Liability as a sponsor of potentially dangerous activities. 
잠재적으로 위험이 될수 있을 것같은 행사를 지원한 책임

•Use of excessive force – Security personnel cannot use unnecessary or excessive force to manage intoxicated patrons. 
지나친 무력 사용 - 경비 담당자는 취한 손님을 다루기위해 불필요한 혹은 과다한 폭력을 사용할수 없다. 


responsible 책임
patron 손님
Form 형태
past  지나다, 통과하다
point  지점, 점
occupier  사용자, 거주자
organization  단체
protect 보호하다
harm 피해, 손해
potentially 잠재적으로
excessive 초과의
force 힘
personnel  인원, 사람
unnecessary 불필요한



Risk Management 
위험관리

1.Create policies and procedures with meaningful consequences and strictly enforce them. Some useful elements of a policy include: 
실제적 결과를 포함한 지침이나 절차를 만들어 놓고 이를 실행한다. 이런 지침의 유용한 요소가 될수 있기 위해 다음과 같은 것을 포함합니다. 

•Limiting alcohol consumption. 
술마시는 양을 제한한다.

•Ensuring that bartenders are experienced and do not serve obviously intoxicated persons.
바텐터가 경험이 있으며 분명하게 취한 사람에게는 술을 제공하지 않도록 활실히 해둔다.

 •Offering food service. 
안주를 제공한다.

•Encouraging taxi use. 
택시를 이용하도록 권장한다

•Providing reduced/subsidized taxi and hotel rates. 
할인을 받는 혹은 지원을 받는 택시와 호텔을 마련해준다.

•Encouraging car pools and designated-driver programs. 
카풀과 지명운전 프로그램을 권고한다.

•Reminding guests before and during the event not to drink and drive and of the other options available. 
이벤트가 있기전이나 중간에 손님들에게 음주운전을 하지 말것과 (음주운전 외) 가능한 다른 방법에 대해 상기시켜 준다.

•Having several trained doormen/bouncers/spotters who remain sober and watch people leaving and encourage/insist on taxi use. 
맨정신으로 사람들이 드나드는 것을 감시하며 택시를 이용하도록 권고하는 서너명의 훈련된 문지기, 기도, 감시인을 배치한다.

•Informing guests that intoxicated persons will be put into taxis. 
술에 취한 사람은 택시에 태워질 것이라는 것을 손님들에게 알린다

•Displaying posters from Mothers Against Drinking and Driving (MADD), Students Against Drinking and Driving (SADD) or similar organizations, outside and around alcohol consumption areas. 
술을 마시는 지역 주위나 외부에 음주운전을 반대하는 어머니 모임이나 음주운전을 반대하는 학생모임 또는 비슷한 단체의 포스토를 전시해 놓는다.

Some of these elements may be required by law. 
이들중 몇가지는 법으로 

2.Comply with all legislation regarding alcohol. (See Additional Resources.) 
알콜에 관련된 모든 법률에 따릅니다.

3.Ensure proper permits (to sell or serve alcohol) are obtained.  
(술을 팔고 제공하는 데) 적절한 모든 허가를 밨았는지 확인해 둔다.


Key Point: 알아두어야할 점
Anyone involved in the service of alcohol could be held liable for damages or injuries where alcohol is deemed to have been a contributing factor. 
알콜을 제공하는 서비스에 종사한 모든 사람은 슐이 원인이 됐을것이라고 생각되는 상해나 부상에 대해 법적책임을 진다.

Key Point: 알아두어야할 점
Do not implement a written policy unless it will be strictly followed and enforced.  
엄격하게 수행되고 강화되지 않는한 문서로 된 지침은 만들지 않는다.



Create 만들다, 창조하다
policy 방침, 지침
procedures 절차
meaningful 의미가 있는
consequences 결과
strictly 엄격하게
enforce 집행하다, 시행하다
element 요소






4.Train servers.  
종업원들 훈력


•Do not serve or sell alcohol to those under legal drinking age.  The age will vary depending on the province or territory.  
법적연령 이하에게는 술을 팔거나 제공하지 않느다. 법적연령은 주에 따라 다르다.

•Do not serve patrons past the point of intoxication.  
어느 한계를 넘은 손님에게는 술을 제공하지 않는다.

•Ensure that servers understand government legislation pertaining to alcohol.  Ensure that servers follow the organization’s policies and procedures. Make sure training is documented. 
종업원들이 알콜에 관련된 정부법을 잘알고 있는지 확인한다. 종업원들이 영업장의 지침이나절차를 잘 따르고 있는지 확인한다. 훈련이 문서화 됐는지 확실히 해둔다.

5.Implement a mandatory identification policy. 
강제성 ID체크 지침을 만들어둔다.

•Establish the forms of identification that will be accepted. 
받아들일수 있는 ID 형태를 수립해 놓는다.

•Establish when identification needs to be shown. For example, require identification from anyone who is not obviously over the age of 30.  
언제 ID 제공을 요구할수 있는지 수립해 놓는다. 예를 들면 분명하게 30세 이상으로 보이지 않는 사람에게 ID를 요구한다.

6.Display informational material on government alcohol-related policies and legislation. 
알콜에 관련된 정부의 정책이나 법률에 관한 정보를 담은 문서들을 전시해 놓는다.

•Inform customers that the business will abide by the rules set out by the government. 
손님들에게 영업장은 정부에 의해 정해진 규칙을 따라야 한다는 것을 알려준다.

7.Implement inventory controls over alcohol. 
술재고 관리를 확립해 놓는다.

•Implement measures to prevent theft (e.g., install security cameras, hire additional personnel, etc.). 
도둑을 방지할 조치를 취해 놓는다 (예를 들면, 감시카메라 설치, 추가인원 배치 등)

8.Regulate hours to sell or serve alcohol.  Check with your local authority to determine minimum standards. 
술을 팔고 제공하는 시간을 정해놓는다. 최소한의 기준을 확실히 해두기 위해 지역 행정당국과 점검해 본다.

9.Use a facility-use agreement if you have rented out a location that you own and where renters may consume alcohol.  
당신이 소유하고 있는 장소를 임대하면서, 임대자가 술 판매를 할지 모른다면 시설사용에 관한 협정을 이용한다. 

•Include a hold-harmless and indemnifying agreement that holds the owner of the premises harmless and indemnifies the owner for losses or damages resulting from the negligent use of the facilities or the serving of alcohol. These clauses may help limit your liabilities. Consult a lawyer for advice on contracts and agreements. 
(이 협정에는) 시설의 부주의한 사용이나 알콜 제공으로부터 결과된 손실이나 상해로부터 시설 소유자를 보상을 해주며 부지내에서 발생한 문제로부터 소유자가 손해를 받지 않도록 하는 면책이나 보상에 관한 협정을 포함한다.  

10.Obtain insurance coverage, possibly with higher limits (i.e., higher limits than organizations that do not serve/sell alcohol). Consult your insurance representative.
가능하면 보상액수가 높은 (예를 들면 술을 팔거나 제공하는 단체보다 높은 보상을 받는) 보험을 획득한다. 보험관계자와 상의해 본다.

 11.Consider implementing a Zero Tolerance Alcohol and Drug Policy (sample below). 
알콜이나 마약에 대한 무관용 조치를 생각해 본다. (아래 샘플)

•Do not allow employees/volunteers to consume alcohol or drugs while working
종업원이나 자원봉사가 근무하는 동안 술이나 마약을 하지 못하도록 한다


vary 다르다
depending on 달려있다
province 주
territory 영토 (주와 비슷한 의미)  
legislation 법
pertaining to  ~~에 관계되는
document 문서로 만들다
Implement 시행하다, 실시하다
mandatory 강제의
Display 전시하다
material 물질
alcohol-related  알콜에 관련된 
measures 조치
prevent 예방하다, 방지하다
Regulate 통제하다, 단속하다
authority 당국
determine 결정하다
standard 기준
facility 시설
hold-harmless 면책
indemnify 보상
agreement 합의
hold 쥐다, 잡다, 
harmless 피해가 없는
losses 손실
damages 손해, 피해
resulting from  ~~로부터 결관된
negligent 부주의, 태만
facility 시설
clause 조항
limit 한계를 지우다
liability 법적책임
Consult 상의하다
contract 계약
agreements 합의
Obtain 획득하다
coverage 보장
possibly 가능하면 
limit 한계 
representative 대표, (여기서는) 세일즈맨
Consider 생각하다
implement 실시하다, 실행하다





Do not allow employees/volunteers to drink and drive. 
종업원이나 자원봉사자가 음주운전을 하지 못하게 한다.

•Do not allow employees/volunteers to work if they appear intoxicated. 
종업원이나 자원봉사자가 술에 취해 보이면 일을 시키지 않는다.


Claims Handling 
보상요구에 대한 대처


1.Once a claim or potential claim is identified, immediately contact your insurance representative. 
일단 보상요구나 보상요구 가능성을 알게되면, 즉시 보험관계자에게 연락한다.

2.Record all relevant information surrounding the potential claim like the names and contact information of any witnesses, staff or volunteers that were present or have information relevant to the incident. Have staff/volunteers complete an incident report with all relevant details. 
보상요구자의 이름, 증인이 있다면 연락할수 있는 정보, 현장에 있었거나 사고에 관계된 정보를 가지고 있는 스태프나 자원봉사자 같은 보상요구 가능성 주변에 있는 관련정보를 기록해 둔다.

3.Refer any discussions with the claimant to your insurer. It is wise to tell employees and/or volunteers that they should not discuss liability with potential claimants and that they should NEVER ADMIT LIABILITY!!!  
보상요구자와 나눈 대화는 모두 보험관계자에게 얘기한다. 종업원이나 자원봉사자에게 보상을 요구할 가능성이 있는 사람과 법적책임에 대해 얘기를 하지 못하게 하며 절대로 법적책임이 있음은 인정하지 못하도록 하는것이 현명하다.

4. Investigate potential causes and implement preventative measures. 
보상요구 잠재적 원인을 조사하고 방치책을 확립한다.


appear  ~~처럼 보이다
claim 요구
potential 잠재적
identified 확인된, 식별된
relevant 관련괴 
surrounding 주위에 있는
contact 접촉
witness 증인
present 참석하는
relevant to 관계되는 
complete 완성하다. 마무리하다
Refer 조회하다, 진술하다
discussions 상의 
claimant  청구인
wise 현명하다  
discuss 토론하다
admit 인정하다 



No comments:

Post a Comment

토론토 가볼만 한 곳 1 (Scarborough Bluffs)

  토론토에 오시면 꼭 들러봐야 할곳을 골라 봤습니다. 캐나다오시면 도움이 되기를 바랍니다. 첫편으로 토론토 동쪽에 있는 호숫가 공운 Bluffer's Park을 소개합니다.