앞으로 발표 예정인 그녀의 데뷰앨범 중 첫 싱글로
지난 9월에 릴리즈 됐습니다.
사실은 이곡에 앞서 지난 5월, Crying in the Club라는 곡을
첫싱글로 발표했었습니다.
하지만 성공을 거두지 못했고 이 노래가 엄청 뜨는 바람에
자연스럽게 이곡이 데뷰싱글이 되고 말았습니다.
Camila Cabello는 부친이 멕시코인, 모친이 큐바인으로 5살때 미국으로 왔습니다.
어린시절 큐바와 멕시코를 왔다갔다 하며 지냈다고 합니다.
이곡은 마치 그녀의 그런 배경을 담아낸 듯
라틴계통 리듬에 큐바풍 몽환적 분위기를 더해 놓았습니다.
가사 중 이치에 맞지않는게 있습니다.
마음의 반은 하바나에 있다 (Half of my heart is in Havana)는 것과
마음 전체가 하나바에 있다 (All of my heart is in Havana)는 것입니다.'
제 생각에는
전자는 어린시절 살던 Physical한 장소 하바나를 얘기하는 것이고
후자는 행복의 상징으로서의 하바나를 얘기하고 있는 것이 아닌가 생각합니다.
한국말에 너무 좋으면 "홍콩간다"라는 표현이 있는 것처럼요.
반면 Young Thug은 미국 애틀란타 출신입니다.
실랑이중 선생님 팔을 부려트리는 바람에 고등학교에서 잘렸습니다.
때문에 대학은 커녕 고등학교 졸업도 못한 녀석입니다.
그런데 가사에는 마치 대학을 다닌듯한 가사 (Just graduated, fresh on campus)를
넣어 놓았습니다.
어쩌면 제가 번역해 놓은 것과 전혀 다른 의미를 담고 있는지 모르겠습니다.
[Intro: Pharrell Williams]
Hey
Havana, ooh na-na (ay)
하바나
Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
내 마음의 반은 하바나에 있어
He took me back to East Atlanta, na-na-na
그가 나를 아틀란타 동부로 데려왔지
All of my heart is in Havana (ay)
내 마음 전부 하바나에 있어
There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
그의 태도에는 특별한 것이 있어
Havana, ooh na-na (uh)
오 하바나
하바나
Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
내 마음의 반은 하바나에 있어
He took me back to East Atlanta, na-na-na
그가 나를 아틀란타 동부로 데려왔지
All of my heart is in Havana (ay)
내 마음 전부 하바나에 있어
There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
그의 태도에는 특별한 것이 있어
Havana, ooh na-na (uh)
오 하바나
He didn't walk up with that "how you doin'?" (uh)
그는 안녕이란 말과 함께 일어나지 않아
(When he came in the room)
(그는 방으로 들어오면서)
He said there's a lot of girls I can do with (uh)
함께 살수 있는 여자는 엄청 많다고 했지
(But I can't without you)
(하지만 너 없이는 살수 없어)
I'm doin' forever in a minute (hey)
나는 한순간에 영원한 일을 하고있어
(That summer night in June)
(유월의 그 여름밤)
And papa says he got malo in him (uh)
아빠가 그에게 못된 기질이 있는것 같다고 하셨지
He got me feelin' like
그는 내게 그것을 느끼게 했어 (여자를 홀리는 나쁜 기질)
그는 안녕이란 말과 함께 일어나지 않아
(When he came in the room)
(그는 방으로 들어오면서)
He said there's a lot of girls I can do with (uh)
함께 살수 있는 여자는 엄청 많다고 했지
(But I can't without you)
(하지만 너 없이는 살수 없어)
I'm doin' forever in a minute (hey)
나는 한순간에 영원한 일을 하고있어
(That summer night in June)
(유월의 그 여름밤)
And papa says he got malo in him (uh)
아빠가 그에게 못된 기질이 있는것 같다고 하셨지
He got me feelin' like
그는 내게 그것을 느끼게 했어 (여자를 홀리는 나쁜 기질)
Ooh-ooh-ooh, I knew it when I met him
그를 만나는 순간 알았어
I loved him when I left him
그를 떠나면서 이미 그를 사랑하게 된거야
Got me feelin' like
그는 내게 그런 감정을 느끼게 만들었어
Ooh-ooh-ooh, and then I had to tell him
오오 그래서 그에게 얘기해야 했지
I had to go, oh na-na-na-na-na
난 가야 한다고
그를 만나는 순간 알았어
I loved him when I left him
그를 떠나면서 이미 그를 사랑하게 된거야
Got me feelin' like
그는 내게 그런 감정을 느끼게 만들었어
Ooh-ooh-ooh, and then I had to tell him
오오 그래서 그에게 얘기해야 했지
I had to go, oh na-na-na-na-na
난 가야 한다고
[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh na-na (ayy, ayy)
하바나
Half of my heart is in Havana, ooh na-na (ayy, ayy)
내 마음의 절반은 하바나에 있어
He took me back to East Atlanta, na-na-na (uh huh)
그가 나를 애틀란타 동부로 데려왔어
Oh, but my heart is in Havana (ayy)
하지만 내 마음은 하바나에 있어
My heart is in Havana (ayy)
마음은 하바나에 있어
Havana, ooh na-na
하바나
[Verse 2: Young Thug]
Jeffery
제퍼리
Just graduated, fresh on campus, mmm
고등학교를 갓 졸업한 대학교 신입생
Fresh out East Atlanta with no manners, damn (fresh out East Atlanta)
불량학생인 동부 애틀란타 출신 신입생
Bump on her bumper like a traffic jam
교통체증처럼 그녀의 범퍼를 뒤에서 박아대는 녀석
Hey, I was quick to pay that girl like Uncle Sam (here you go, ayy)
난 정부에서 나오는 돈을 쓰듯 그녀에서 재빨리 돈을 지불하지
Back it on me
나를 위해 뒤로 돌아서서
Shawty cravin' on me, get to eatin' on me (on me)
그녀는 나를 탐하고 있고 잡아 먹으려 하고 있어
She waited on me (then what?)
그녀는 나를 기다리고 있었어 (그 다음에 뭐하려고?)
Shawty cakin' on me, got the bacon on me (wait up)
그녀는 나를 즐기고 있어, 내 위에 그 맛잇는 고기를 올려놓으며
This is history in the makin', on me (on me)
역사가 이루어지고 있어 (내 위에서)
Point blank, close range, that B
직선 사격 끝, 사격장 종료
If it cost a million, that's me (that's me)
백만불이 든다면 내가 그것을 지불할 사람이야
I was gettin' mula, baby
난 돈을 왕창 벌고 있으니까
[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh na-na (ay)
하바나
Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
내 마음의 반은 하바나에 있어
He took me back to East Atlanta, na-na-na
그가 나를 아틀란타 동부로 데려왔지
All of my heart is in Havana (ay)
내 마은 전부는 하바나에 있어
There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
그의 태도에는 특별한 것이 있어
Havana, ooh na-na (uh)
오 하바나
[Bridge: Starrah & Camila Cabello]
Ooh na-na, oh-na-na-na (oo-ooh)
오오
Take me back, back, back like...
나를 다시 데려가 줘
Ooh na-na, oh na-na-na (yeah, babe)
오 나나
Take me back, back, back (like...)
나를 다시 데려가 줘
Ooh na-na, oh na-na-na (yeah, yeah)
오 나나
Take me back, back, back like...
나를 다시 데려가 줘
Ooh na-na, oh na-na-na (yeah, babe)
오 나나
Take me back, back, back
나를 다시 데려가 줘
Hey, hey...
Oooh-oooh-ooh (hey)
Oooh-oooh-ooh (hey)
오오
Take me back to my Havana...
나를 다시 하바나로 데려가 줘
[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh na-na (ay)
하바나
Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
내 마음의 반은 하바나에 있어
He took me back to East Atlanta, na-na-na
그가 나를 아틀란타 동부로 데려왔지
All of my heart is in Havana (ay)
내 마은 전부는 하바나에 있어
There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
그의 태도에는 특별한 것이 있어
Havana, ooh na-na (uh)
오 하바나
Uh huh
Oh na-na-na (oh na, yeah)
Oh na-na-na
Oh na-na-na (no, no, no, take me back)
Oh na-na-na
Havana, ooh na-na